IDN: Chatime
Tea time with bubble tea!
I managed to drop by a new shopping mall in Alam Sutera, a housing complex where my school (St. Laurensia) is located, a few days before I returned to Singapore. Well, actually it wasn't my intention to drink bubble tea because my family and I just had a heavy lunch at Bakmi GM (cool, there's an even nearer branch to home now!). It was my greedy sister's idea haha, whoops...
One good thing was that they were pretty generous with the amount of toppings in each cup, although the price wasn't that cheap.
Pearl Milk Tea (Large) Rp 24,000 (~S$3.40)
Taste: 8/10
Of course we had to try the original milk tea. I enjoyed the milk tea because the milk wasn't too over-powering so that the taste of the tea itself didn't die out. It wasn't too sweet either, and the smoothness of the tea soothed my throat (especially after eating fried wantons).
Passion Fruit Juice QQ (Large) Rp 24,000 (~S$3.40)
Taste: 6/10
I couldn't really appreciate this one although my sister thought it was good. I felt that the passion fruit tasted artificial even thought it wasn't too bad, and the drink was a tad too sweet for me. The huge bits of coconut jelly saved the day though; at least they were better than average. Oh yes, I wonder what does QQ mean or stand for? Pika's advice: I guess it's better to ask for the lowest sugar level for this drink!
Melon's Rating
Taste: 7/10
There's nothing much to talk about the ambience because there were only a few tables in front of the counter and most people took away their orders. Perhaps I'll be back only for the milk tea or its variations.
Chatime
Living World Alam Sutera #G-47-B
Alam Sutera Boulevard Kav. 21
Serpong, Tangerang
Banten
Indonesia
(Daily: 10.00am - 10.00pm)
*Prices quoted are nett prices.
Have a nice meal,
Cliff(y)
Comments
The QQ (just read: "kyu-kyu") is the Chinese term to describe something chewy/"kenyal2" of the pearl or bubble..haha
this is the best in my opinion XD
Mungkin yang kamu maksud itu 風(Fēng) baru artinya angin/badai/topan, biasa dipasangin dengan huruf 颱 jadi 颱風:taifeng=typhoon. Kalo 嵐 sendiri aku pernah tanya sm taiwanese, ga ada artinya kalo 1 kata berdiri sendiri. hurufnya memnag mirip, cuma bagian atasnya dan kirinya beda, coba abndingin 3 huruf ini: 颱,風,嵐. so much fun kan? lol.. eh km bukannya bisa mandarin/hokkien ya?
Kalau Japanese, 風 (kaze) = angin, tapi kalau ditambah radical yang gunung itu jadi 嵐 (arashi) = storm. Memang beda ya haha... Ahh, yes2, I notice those characters, 台灣, haha... Jadi tambah semangat mau kesana!